中文偽春菜後援會論壇  

打印

[問題] 關於大陸來板上

關於大陸來板上

我想問管理員們 從以前到現在 大陸過來的帖子 我們台灣人都看不懂...是否[發新話題和回覆]有要設置便利的簡翻繁.繁翻簡的翻譯機 板上因該都歡迎各地吧...因為最近爬大陸的偽春菜 真的有些功能很玩我們沒有....6 D! f: a( @/ [$ C& ~. c, a/ \

8 ^, c6 N0 I2 t- R) ?cuc.moe.hm[ 本帖最後由 束海烈雷 於 2011-8-20 11:45 編輯 ]

TOP

我也同意~
  q8 g4 S& J& X: ?* L" V因為有些文章是簡體字打的cuc.moe.hm3 c6 I( b, p* U$ E: t4 R, }
看起來很吃力
3 w" N. ^4 Z! P* W' A爬文也是中文偽春菜# N& d2 j9 s0 ~7 W" f$ o: d
不過我的意思,不是排斥大陸呦

TOP

其實早就想建議樓主去百度貼吧之類的地方討論偽春菜了,但是又覺得這是在挖後援會的牆腳,因為這裡很少有你這樣活躍的用戶了。 。
& F. J- c; O* u2 K中文偽春菜既然樓主有這方面的意思,還是希望你能多在各種中文圈里活躍,這樣一來,原創內容就能分享給更多人,也能遇到更多活躍用戶,對偽春菜中文界是好事。
4 g5 r( ~# v" \7 q中文偽春菜後援會論壇6 V- \' U) i( S2 ^
關於文字的問題
4 w, [  @; X! H2 U中文偽春菜Google翻譯可以轉換頁面簡繁文字,這個是我能想到的比較簡單的方法了
+ ?, J4 I0 `) a- ^( k: d3 X  F中文偽春菜繁體字對大陸來說不是難題,所以分享內容的時候請不要顧慮文字问题
1 o' I5 U& _! o) e% T! N  ]: h中文偽春菜另外大陸和港台一些IT用詞的方法也不盡相同,不過可以去參考這裡,就當查字典了cuc.moe.hm$ Q) X, M" H1 ]  {+ E/ D- L" @
http://zh.wikipedia.org/wiki/Template:CGroup/IT/temp

TOP



當前時區 GMT+8, 現在時間是 2018-7-23 23:16

Processed in 0.011064 second(s), 8 queries, Gzip enabled.

清除 Cookies - 聯繫我們 - 中文偽春菜後援會 - Archiver - WAP - TOP - 界面風格