中文偽春菜後援會論壇  

打印

[求助] 教學...看...不大懂....

教學...看...不大懂....

努力...的..去看..教學...
但...越看...越...糊..塗...
難道...我..跟僞春菜...無緣...?

TOP

一開始大家都是一樣的
我當初還沒學過C語言時
即使玩相對簡單的美坂也是一竅不通
後來學了C語言
覺得美坂在功能上已經達不到我的需求
而AYA更貼近我所學的東西
所以才轉換跑道的

很多東西都是要自己一步一步走
才會有所收獲
我們所能做的事
也只是在你迷路時指引你方向
跌倒這種事
只能靠你自己站起來

太早放棄的話
最後的結果當然都是失敗的結局
至於要怎麼取捨
就是你的決心問題了
末月返想 - 創意的存放處
二次元斷層 - 成果展現之所在

惰性是大敵。

TOP

在同學介紹我開始玩偽春菜之前...
我也沒正式學過程式設計

只有好幾年前學過VB程式語言
(這個都是配套好的只要設定選項跟結果)
以及有幾次學校老師心血來潮的交的幾堂C語言
(課程間空太長.也沒講義什麼的)
所以其實都忘了差不多了

真正讓我覺得跟春菜設定有關的
可能只有之前玩過RPG MAKER的變數設定吧
(變數很重要...只要了解這個就差很多了)

我覺得教學的內容還有點太官腔化...
還是得自己摸索或找人討論會比較快...

沒緣分...這只是藉口...
命運...是要自己創造的!!XD
將每分每秒的記憶化為追憶的旋律...
將此時此刻的感動化為閃耀的文字...
永遠...已出現在眼前的光芒裡...

TOP

官...官腔!?

感覺大大的失敗啊...orz
末月返想 - 創意的存放處
二次元斷層 - 成果展現之所在

惰性是大敵。

TOP

其實我也不太會形容...
就是感覺裡面翻譯的文字很有那種出版品的味道...

但這絕對不是翻譯的人的問題...
翻譯的人只是翻譯出原文的意思
問題在於日文版的教學的寫法...
將每分每秒的記憶化為追憶的旋律...
將此時此刻的感動化為閃耀的文字...
永遠...已出現在眼前的光芒裡...

TOP

老實說有幾份教學是沒有整理過,直接原文弄過來這樣
像是美坂跟SakuraScript...現階段我們也只能做到說盡量的提供資料
有看不明白的就直接提出來討論,藉由這個過程我們也會知道怎麼寫會比較符合大家的看法
也有利後續的持續修改w

TOP

原來是指 AYA 5 說明書 一文啊...
這我也沒辦法
等我哪天有空用我的思路重寫一遍吧...

現階段的話麻煩先看一下我那篇初學者入門
如果有人能指出一些不明瞭的地方
以後我寫的時候也能多注意一點

[ 本帖最後由 時原砂 於 2007-11-17 23:32 編輯 ]
末月返想 - 創意的存放處
二次元斷層 - 成果展現之所在

惰性是大敵。

TOP

其實我當初也是甚麼也不懂的~~

只能說一樣很重要的東西~

就是"根性"~! 絕對不是指惰性唷(被扁)
只要努力就沒問題啦


TO 米斯里魯
你究竟是誰?! 我也接觸過RPG MAKER哪~ 而且有四年(但沒有人氣)(躲)

我基本上是在遊戲頻道那邊的..........
"企圖製造不可能"ing



......逆天果然是我的本性(茶)

TOP



當前時區 GMT+8, 現在時間是 2018-11-15 21:07

Processed in 0.012732 second(s), 8 queries, Gzip enabled.

清除 Cookies - 聯繫我們 - 中文偽春菜後援會 - Archiver - WAP - TOP - 界面風格