Board logo

標題: [問題] 關於大陸來板上 [打印本頁]

作者: 束海烈雷    時間: 2011-7-10 08:22     標題: 關於大陸來板上

我想問管理員們 從以前到現在 大陸過來的帖子 我們台灣人都看不懂...是否[發新話題和回覆]有要設置便利的簡翻繁.繁翻簡的翻譯機 板上因該都歡迎各地吧...因為最近爬大陸的偽春菜 真的有些功能很玩我們沒有....
( n+ }4 X( P- E+ ]2 ^, _. t中文偽春菜後援會論壇
" B; ~) S8 N, g0 i: jcuc.moe.hm[ 本帖最後由 束海烈雷 於 2011-8-20 11:45 編輯 ]
作者: 荒水    時間: 2011-7-10 11:15

我也同意~cuc.moe.hm% t4 f  I( p* o7 Y9 n
因為有些文章是簡體字打的中文偽春菜後援會論壇, w+ @4 \( d" Y. o1 e- [
看起來很吃力5 t' D+ G3 ~3 x  U& X# a
爬文也是cuc.moe.hm; s* V! D- E- n
不過我的意思,不是排斥大陸呦
作者: bbaa100200    時間: 2011-7-10 19:52

其實早就想建議樓主去百度貼吧之類的地方討論偽春菜了,但是又覺得這是在挖後援會的牆腳,因為這裡很少有你這樣活躍的用戶了。 。
6 j# X% I3 ~/ a$ j既然樓主有這方面的意思,還是希望你能多在各種中文圈里活躍,這樣一來,原創內容就能分享給更多人,也能遇到更多活躍用戶,對偽春菜中文界是好事。7 P% w1 A1 f# p6 P% V& `
cuc.moe.hm, @" A/ p" t5 P" f
關於文字的問題
: o' w, n- I# `& C) Z. c- O2 r中文偽春菜Google翻譯可以轉換頁面簡繁文字,這個是我能想到的比較簡單的方法了
& V8 ?2 c. }$ }: [* A. N& e% Q$ b中文偽春菜後援會論壇繁體字對大陸來說不是難題,所以分享內容的時候請不要顧慮文字问题
0 U  I) L0 v; q. n$ o另外大陸和港台一些IT用詞的方法也不盡相同,不過可以去參考這裡,就當查字典了中文偽春菜後援會論壇$ s! \, X' G: N" K8 Q+ n7 R; ?
http://zh.wikipedia.org/wiki/Template:CGroup/IT/temp




歡迎光臨 中文偽春菜後援會論壇 (http://cuc.moe.hm/) Powered by Discuz! 6.1.0